【七年级上册狼的翻译】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,收录在七年级语文上册教材中。文章通过讲述一个屠户与两只狼之间的斗智斗勇过程,揭示了“狼”狡猾、贪婪的本质,同时也展现了人类在面对危险时应有的机智和勇敢。
一、原文节选
原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。
乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
二、译文总结
| 原文 | 译文 |
| 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 |
| 途中两狼,缀行甚远。 | 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 |
| 屠惧,投以骨。 | 屠夫害怕了,就扔给它们一块骨头。 |
| 一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到了骨头停止了,另一只狼仍然跟着。 |
| 复投之,后狼止而前狼又至。 | 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 |
| 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追赶。 |
| 屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。 |
| 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 他回头看见田野里有一个麦场,场主在那里堆积柴草,遮蔽成一座小山。 |
| 屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠夫于是跑过去靠在柴堆下面,放下担子,拿起刀。 |
| 狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛盯着他。 |
| 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只狼像狗一样坐在前面。 |
| 久之,目似瞑,意暇甚。 | 时间久了,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。 |
| 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。 |
| 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 刚要走,转身看柴堆后面,发现一只狼正在柴堆里打洞,想从洞里钻进去攻击他的背后。 |
| 身已半入,止露尻尾。 | 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。 |
| 屠自后断其股,亦毙之。 | 屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。 |
| 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。 |
三、文章主旨
《狼》这篇课文通过生动的情节描写,展现了狼的狡诈与凶狠,同时赞扬了屠夫在危急时刻的冷静与果断。文章不仅具有较强的叙事性,还蕴含深刻的道理:面对邪恶势力,不能一味退让,要有智慧和勇气去应对。
四、学习建议
1. 理解人物心理:注意分析屠夫的心理变化,从恐惧到冷静再到果断。
2. 体会语言特色:文中语言简练,情节紧凑,适合模仿写作。
3. 联系现实生活:思考如何在生活中运用本文传达的智慧与勇气。
通过这篇文章的学习,学生不仅能提高阅读理解能力,还能增强对传统文化的理解和兴趣。


