【庖丁解牛原文注音及翻译】《庖丁解牛》是《庄子·养生主》中的一篇寓言故事,通过“庖丁”解牛的过程,阐述了顺应自然、掌握规律、达到“游刃有余”的哲学思想。本文将对《庖丁解牛》的原文进行注音,并提供其翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
一、原文与注音
| 原文 | 注音 |
| 庖丁为文惠君解牛 | páo dīng wéi wén huì jūn jiě niú |
| 手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦 | shǒu zhī suǒ chù, jiān zhī suǒ yǐ, zú zhī suǒ lǚ, xī zhī suǒ yǐ |
| 破,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音 | pò, xuā rán xiàng rán, zòu dāo huō rán, mò bù zhōng yīn |
| 奏:鼓声;騞:刀声 | zòu: gǔ shēng; huō: dāo shēng |
| 合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会 | hé yú 《sāng lín》zhī wǔ, nǎi zhōng 《jīng shǒu》zhī huì |
| 文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” | wén huì jūn yuē: “xī, shàn zāi! jì gài zhì cǐ hū?” |
| 庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣 | páo dīng shì dāo duì yuē: “chén zhī suǒ hào zhě dào yě, jìn hū jì yǐ |
| 吾尝闻大音希声,大象无形 | wú cháng wén dà yīn xī shēng, dà xiàng wú xíng |
| 吾见其难为,于是不敢以轻心处之 | wú jiàn qí nán wéi, yú shì bù gǎn yǐ qīng xīn chǔ zhī |
| 每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟 | měi zhì yú zú, wú jiàn qí nán wéi, chù rán wèi jiè, shì wéi zhǐ, xíng wéi chí |
| 动刀甚微,謋然已解,如土委地 | dòng dāo shèn wēi, huò rán yǐ jiě, rú tǔ wěi dì |
| 提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之 | tí dāo ér lì, wéi zhī sì gù, wéi zhī chóu chú mǎn zhì, shàn dāo ér cáng zhī |
二、翻译
| 原文 | 翻译 |
| 庖丁为文惠君解牛 | 庖丁给文惠君宰牛 |
| 手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦 | 手碰到的地方,肩膀靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方 |
| 破,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音 | (牛体)被剖开的声音,哗啦啦地响,刀插入的声音,都合乎音乐的节奏 |
| 奏:鼓声;騞:刀声 | “奏”是鼓声,“騞”是刀声 |
| 合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会 | 与《桑林》的舞蹈相合,又符合《经首》的乐律 |
| 文惠君曰:“嘻,善哉!技盖至此乎?” | 文惠君说:“啊,太好了!技艺怎么达到这种境界呢?” |
| 庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣 | 庖丁放下刀回答说:“我追求的是道,已经超越了技艺的层面 |
| 吾尝闻大音希声,大象无形 | 我曾听说最大的声音反而听不到,最大的形象反而没有形状 |
| 吾见其难为,于是不敢以轻心处之 | 我看到它难以处理,因此不敢用轻率的态度对待 |
| 每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟 | 每到筋骨交错的地方,我看到它难以处理,就警惕起来,目光集中,动作放慢 |
| 动刀甚微,謋然已解,如土委地 | 刀子动得非常轻微,牛就忽然解开了,像泥土一样散落下来 |
| 提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之 | 把刀拿出来,站了一会儿,环顾四周,感到非常满足,把刀擦干净收起来 |
三、总结
《庖丁解牛》通过庖丁高超的解牛技艺,揭示了一个深刻的道理:只有深入理解事物的本质和规律,才能做到游刃有余、事半功倍。文中不仅展现了庖丁的技艺,更传达出“以道驭术”的思想,强调人应顺应自然、尊重规律,从而达到更高的境界。
| 项目 | 内容 |
| 文章出处 | 《庄子·养生主》 |
| 主旨 | 强调顺应自然、掌握规律的重要性 |
| 核心观点 | 以道驭术,达到“游刃有余”的境界 |
| 语言风格 | 寓言式表达,富有哲理 |
| 翻译方式 | 直译加解释,便于理解 |
如需进一步探讨《庖丁解牛》在现代生活中的应用或哲学意义,欢迎继续交流。


