【齐桓公见小臣稷文言文翻译及注释】一、
《齐桓公见小臣稷》是一篇出自《战国策·齐策》的古代文言文,讲述了齐桓公为了寻求贤才,亲自拜访一位名叫“小臣稷”的平民士人。尽管齐桓公地位尊贵,但他对人才的尊重和求贤若渴的态度令人敬佩。文中通过齐桓公与小臣稷的对话,展现了君主礼贤下士的精神风貌,也反映出当时社会对贤能之士的重视。
文章虽短,但语言简练,寓意深远,体现了儒家思想中“以德服人”“礼贤下士”的理念。同时,也揭示了在乱世之中,真正有才能的人往往隐于民间,唯有明君才能发现并重用他们。
二、文言文原文与现代汉语翻译对照表
| 文言文原文 | 现代汉语翻译 |
| 齐桓公见小臣稷,一日三至而不得见。 | 齐桓公去见小臣稷,一天之内去了三次都没有见到他。 |
| 桓公曰:“吾闻布衣之士,不轻为利;吾闻贤者,不羞就下。今小臣稷,不以贫贱为耻,而我数往见之,其志岂可得见乎?” | 齐桓公说:“我听说普通百姓不会轻易因利益而改变志向;我也听说贤者不会因为地位低下而感到羞耻。如今小臣稷,不以贫贱为耻,而我多次前去拜访他,他的志向难道真的不能被了解吗?” |
| 于是乃命驾往,亲至其门,而小臣稷方炊。 | 于是(齐桓公)下令车马前往,亲自来到他的门前,而小臣稷正在做饭。 |
| 桓公曰:“子,贤者也,何故不仕?” | 齐桓公问:“你是个贤者,为什么不出仕呢?” |
| 小臣稷曰:“吾闻君子之学,不为利,不为名,而为道。今君之欲,非吾所愿也。” | 小臣稷回答:“我听说君子学习是为了道义,不是为了利益,也不是为了名声。现在您的愿望,不是我所愿意的。” |
| 桓公曰:“然则吾何以得贤?” | 齐桓公说:“那么我怎样才能得到贤才呢?” |
| 小臣稷曰:“君能以贤者为师,以愚者为友,则天下贤者皆归之矣。” | 小臣稷说:“如果您能以贤者为师,以愚者为友,那么天下的贤者都会归附您。” |
三、注释说明
| 词语 | 注释 |
| 小臣稷 | 古代一位隐居的贤士,名字为“稷”,可能为姓氏或称号,身份低微。 |
| 布衣之士 | 指平民百姓,未做官之人。 |
| 不轻为利 | 不轻易为了利益而改变自己的原则。 |
| 贤者 | 有德行、有才能的人。 |
| 不羞就下 | 不因为地位低而感到羞耻。 |
| 方炊 | 正在做饭。 |
| 君子之学 | 君子的学习目的,指追求道德修养而非功利。 |
| 以贤者为师 | 把有贤德的人当作老师。 |
| 以愚者为友 | 与普通人交朋友,不以身份论人。 |
四、文章启示
《齐桓公见小臣稷》不仅是一则历史故事,更是一篇富有哲理的文章。它告诉我们:
- 君主应谦逊有礼,尊重人才;
- 贤者未必出仕,需以诚心感召;
- 真正的贤才,往往藏于民间,需慧眼识人;
- 用人之道,贵在包容与尊重。
这篇文章至今仍具有现实意义,提醒我们在现代社会中,也要注重发掘和尊重人才,尤其是那些默默无闻却才华横溢的个体。


