【奇迹的英语单词】在日常交流或学习中,我们常常会遇到“奇迹”这个词,它在不同语境下有着丰富的含义。那么,“奇迹”的英文单词是什么呢?本文将对这一问题进行总结,并通过表格形式清晰展示相关词汇及其用法。
一、
“奇迹”在英语中有多种表达方式,具体使用哪种词汇取决于上下文和所要表达的具体含义。常见的翻译包括:
- Miracle:最常见、最直接的翻译,表示超自然或难以解释的事件。
- Wondrous:形容词,强调“奇妙的”、“令人惊叹的”,常用于描述事物的非凡之处。
- Wonder:名词或动词,可表示“奇迹”或“惊讶”,根据语境灵活使用。
- Phenomenon:指“现象”,有时也可用来形容某些罕见或不寻常的事件,带有科学或客观色彩。
- Astounding:形容词,表示“令人震惊的”,可用于描述让人难以置信的事情。
这些词汇在不同的语境中各有侧重,因此在实际应用中需要根据具体情境选择最合适的表达。
二、表格展示
| 中文词语 | 英文单词 | 词性 | 含义说明 | 例句示例 |
| 奇迹 | Miracle | 名词 | 超自然或难以解释的事件 | This is a true miracle. |
| 奇妙的 | Wondrous | 形容词 | 非凡、令人惊叹的 | The view was wondrous. |
| 奇迹 | Wonder | 名词/动词 | 惊奇或奇迹;也可表示“使惊讶” | It's a wonder that he survived. |
| 现象 | Phenomenon | 名词 | 不寻常的事件或现象(多用于科学) | The aurora is a natural phenomenon. |
| 令人震惊的 | Astounding | 形容词 | 非常令人惊讶或难以置信的事物 | The results were astounding. |
三、结语
“奇迹”的英文表达并不局限于一个单词,而是根据语境和语气有所变化。了解这些词汇的区别,有助于我们在写作或口语中更准确地表达“奇迹”这一概念。无论是文学作品还是日常对话,掌握这些词汇都能提升语言的丰富性和准确性。


