【岂无白衣与子同裳的翻译】一、
“岂无白衣与子同裳”出自《诗经·秦风·无衣》,原句为“岂曰无衣?与子同袍。岂曰无衣?与子同泽。岂曰无衣?与子同裳。”这句诗表达了战士之间同仇敌忾、共赴国难的深厚情谊。其中,“岂无白衣与子同裳”意为:“难道没有白色的衣裳和你一同穿着吗?”这里的“白衣”并非指普通的白色衣服,而是象征着军装或战袍,表达的是在战争中彼此支持、共同承担的兄弟情谊。
该句不仅展现了古代将士之间的团结精神,也体现了中华民族在面对外敌时的集体意识和牺牲精神。在现代语境中,这句话常被用来形容在困难时刻,人们相互扶持、共度难关的情景。
二、表格形式展示翻译与解析
| 原文 | 翻译 | 解析 |
| 岂无白衣与子同裳 | 难道没有白色的衣裳和你一同穿着吗? | “白衣”在此处泛指战袍或军装,表达战士间共同作战、共享资源的情谊。 |
| 岂曰无衣?与子同袍 | 难道说没有衣服穿吗?和你共穿一件战袍。 | 表达在战争中战友之间互相支持、共克时艰的精神。 |
| 岂曰无衣?与子同泽 | 难道说没有衣服穿吗?和你共穿一件内衣。 | “泽”指贴身衣物,进一步强调战友之间的亲密关系。 |
| 岂曰无衣?与子同裳 | 难道说没有衣服穿吗?和你共穿一条下裳。 | “裳”是古代下装,象征共同面对困难,不离不弃。 |
三、结语
“岂无白衣与子同裳”不仅是对古代战争场景的描绘,更是对人与人之间深厚情谊的赞美。它传递出一种集体主义精神和牺牲精神,在今天依然具有强烈的现实意义。无论是在国家危难时刻,还是个人困境之中,这种“同袍同裳”的精神都值得我们铭记与传承。


