【齐人攫金文言文翻译】《齐人攫金》是出自《韩非子·外储说左上》的一则寓言故事,通过一个贪婪之人因贪财而失去理智的行为,讽刺了那些只顾私利、不顾道德和后果的人。下面是对该文的翻译与总结,并以表格形式进行展示。
一、原文节选:
> 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则愧其家室,出则愧其知友。其妻曰:“子欲为大贤乎?则谨事左右。”
> 其人曰:“善。”
> 于是不复猎,而学为贤者。居数月,其邻人之父有病,其人往问,曰:“吾闻贤者能治疾。”
> 其人曰:“吾未尝学也。”
> 其人曰:“子不学,何以能?”
> 其人曰:“吾闻贤者能攫金。”
> 于是遂攫金,被执而死。
二、现代汉语翻译:
齐国有个喜欢打猎的人,花费了很多时间却一直捕不到野兽。回家感到愧对家人,出门也觉得对不起朋友。他的妻子说:“你想成为有德行的人吗?那就好好侍奉身边的人。”
那人说:“好的。”
于是他不再打猎,转而去学习做一个贤人。过了几个月,邻居的父亲生病了,他前去探望,说:“我听说贤人能治好病。”
那人回答:“我没有学过医术。”
邻居的父亲说:“你没有学过,怎么能够呢?”
那人说:“我听说贤人能抢金子。”
于是他就去抢别人的钱财,结果被抓住处死了。
三、
这个寓言通过“齐人”从打猎失败到试图通过“攫金”来获得成功的过程,揭示了一个深刻的道理:人不能仅凭空想或走捷径来达到目的,否则只会招致祸患。同时,也讽刺了那些只注重表面名声而不真正提升自身能力的人。
四、文言文与现代文对照表
| 文言文句子 | 现代汉语翻译 |
| 齐人有好猎者 | 齐国有个喜欢打猎的人 |
| 旷日持久而不得兽 | 花费了很多时间却捕不到野兽 |
| 入则愧其家室,出则愧其知友 | 回家感到愧对家人,出门觉得对不起朋友 |
| 其妻曰:“子欲为大贤乎?则谨事左右。” | 他的妻子说:“你想成为有德行的人吗?那就好好侍奉身边的人。” |
| 其人曰:“善。” | 那人说:“好的。” |
| 于是不复猎,而学为贤者。 | 于是他不再打猎,转而去学习做一个贤人。 |
| 居数月,其邻人之父有病,其人往问 | 过了几个月,邻居的父亲生病了,他前去探望 |
| 曰:“吾闻贤者能治疾。” | 说:“我听说贤人能治好病。” |
| 其人曰:“吾未尝学也。” | 那人回答:“我没有学过医术。” |
| 其人曰:“子不学,何以能?” | 邻居的父亲说:“你没有学过,怎么能够呢?” |
| 其人曰:“吾闻贤者能攫金。” | 那人说:“我听说贤人能抢金子。” |
| 于是遂攫金,被执而死。 | 于是他就去抢别人的钱财,结果被抓住处死了。 |
五、寓意总结
- 不切实际的幻想终将带来灾难:齐人以为“贤者能攫金”,实际上只是妄想。
- 真正的贤德需要实践与积累:光靠嘴上说“贤”是不够的,必须通过实际行动来体现。
- 贪婪与虚伪终将自食恶果:齐人因贪图钱财而失去生命,警示世人不可心存侥幸。
如需进一步分析《韩非子》中的其他寓言或探讨其现实意义,欢迎继续提问。


