【杞人忧天文言文翻译】《杞人忧天》是一则出自《列子·天瑞》的寓言故事,通过一个杞国人的担忧,揭示了人们对于未知事物的过度忧虑和缺乏理性思考的现象。该故事语言简洁,寓意深刻,至今仍具有现实意义。
一、
《杞人忧天》讲述的是一个杞国人因为担心天会塌下来、地会陷下去,而整天忧心忡忡,甚至因此睡不着觉。后来有人劝他,告诉他天地是由自然形成的,不会轻易崩塌。然而,这位杞人仍然无法释怀,继续为各种看似不可能的事情担忧。
这个故事讽刺了那些对没有根据的事情过度焦虑的人,提醒人们要以理性的眼光看待问题,不要被无端的恐惧所困扰。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 | 杞国有个人担心天会塌下来,地会陷下去,自己无处安身,于是整天吃不下饭、睡不着觉。 |
| 又有忧彼之所忧者,因往晓之。 | 另有一个人担心他所担心的事,于是前去开导他。 |
| 天,积气耳,无处无气。 | 天是聚集的气体,没有一处没有气体。 |
| 若屈伸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎? | 如果你身体的活动都在天空中进行,为什么还要担心天会塌下来呢? |
| 地,积块耳,无处无块。 | 地是堆积的土块,没有一处没有土块。 |
| 行止,皆在地之上,奈何忧其坏乎? | 你的行动都在地面上,为什么还要担心地会陷下去呢? |
| 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?” | 那人说:“如果天真是气体,那么日月星辰难道不会掉下来吗?” |
| 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者也,只使坠,亦不能有所中伤。” | 开导他的人说:“日月星辰也是气体中发光的部分,即使掉下来,也不会伤害到人。” |
| 其人曰:“奈何忧其不吾知也?” | 那人说:“我怎么知道它不会伤害我呢?” |
| 晓之者曰:“夫天地,亦物也。物或损之而益,或益之而损。 | 开导他的人说:“天地也是物体,有的地方受损,有的地方受益。” |
| 今汝欲以一己之不胜,疑及天地之动,岂不哀哉!” | 现在你因为自己无法承受,就怀疑天地的变化,这不是很可悲吗? |
三、启示与反思
《杞人忧天》虽然看似荒诞,但其背后蕴含的道理却非常现实。它提醒我们:
- 不要对没有依据的事情过度担忧;
- 应保持理性思维,避免陷入无谓的恐慌;
- 面对未知时,应以科学的态度去理解,而非盲目恐惧。
在现代社会,类似“杞人忧天”的现象依然存在,比如对科技发展的恐惧、对环境变化的过度担忧等。这些情绪往往源于信息不对称或认知偏差,而解决之道在于提升自身的知识水平和心理素质。
四、结语
《杞人忧天》是一则富有哲理的寓言,它用简单的故事传达深刻的道理。通过学习和理解这篇文言文,我们不仅能够提高古文阅读能力,更能在生活中学会如何正确面对焦虑与不安,做一个更加理性、从容的人。


