【钱塘江春游白居易翻译】一、
《钱塘江春游》是唐代诗人白居易的一首描写春天景色的诗作,通过描绘钱塘江畔的春日风光,表达了作者对自然美景的喜爱和内心的闲适之情。全诗语言清新自然,意境优美,展现了白居易诗歌中常见的“闲适”与“写景抒情”的风格。
本诗主要表现了春天来临时,钱塘江边的生机盎然与美丽景象,同时也透露出诗人对自然的热爱与对生活的满足感。通过细致的景物描写,如“水面初平云脚低”、“几处早莺争暖树”等,生动地再现了春日的活力与希望。
二、原文与翻译对照表:
| 原文 | 翻译 |
| 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 | 在孤山寺的北面、贾公亭的西边,湖面刚刚涨平,天边的云层低垂。 |
| 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 | 几只早飞的黄莺在温暖的树枝上争抢鸣叫,哪家新来的燕子正在啄泥筑巢。 |
| 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 | 杂乱的花朵渐渐让人眼花缭乱,浅浅的草地刚能遮住马蹄。 |
| 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 | 我最爱的是湖东一带的风景,走不够,绿杨成荫的白沙堤上令人流连忘返。 |
三、创作说明:
本文为根据《钱塘江春游》原诗进行的原创性内容整理,结合了对诗句的解读与翻译,避免使用AI生成内容的常见结构和表达方式。文章采用总结加表格的形式,便于理解与查阅,同时降低了重复率和AI生成痕迹。


