【罗刹海市原文及翻译】《罗刹海市》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言性小说,通过奇幻的故事情节,讽刺了当时社会的种种弊端,尤其是对官场腐败、人性虚伪的深刻揭露。本文将对该篇作品进行简要总结,并附上原文与现代汉语翻译对照表格,帮助读者更好地理解其内容与寓意。
一、文章
《罗刹海市》讲述了一个名叫马骥的少年,在一次出海时被风暴吹到了一个名为“罗刹海市”的异国。这个国家的人以貌取人,外表丑陋者反而被视为高贵,而容貌俊美的则被视为低贱。马骥因长相俊美,被当地人视为“丑”,遭到歧视和排挤。他后来通过改变外貌,才逐渐获得当地人的认可。然而,当他最终恢复原貌后,又被认为是“妖物”而遭到驱逐。
这篇故事借荒诞的情节,批判了社会上以貌取人的现象,揭示了“美”与“丑”在不同标准下的相对性,同时也讽刺了社会中的虚伪与偏见。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 马骥者,字大用,少倜傥,喜游侠。 | 马骥,字大用,年少时风流潇洒,喜欢行侠仗义。 |
| 尝航海,遇风,飘至一岛,名曰罗刹海市。 | 曾经出海,遇到风暴,漂流到一个岛屿,名叫罗刹海市。 |
| 其人皆以面为贵,貌恶者尊,貌美者贱。 | 那里的人都以相貌为贵,相貌丑陋的人受尊敬,相貌俊美的却被轻视。 |
| 马骥貌美,遂为众所弃。 | 马骥相貌俊美,于是被众人排斥。 |
| 遂易其衣冠,变其形貌,乃得安于其地。 | 于是他换上衣服,改变容貌,才得以在这个地方安身。 |
| 然终不能久居,后复归乡里。 | 但终究不能久留,后来又回到故乡。 |
| 后人传其事,多以为奇。 | 后人传颂他的事迹,多认为是奇闻异事。 |
三、结语
《罗刹海市》虽为一篇志怪小说,却蕴含深刻的现实意义。它不仅展现了蒲松龄对社会现象的敏锐观察,也反映了他对人性、道德和价值观的深刻思考。通过“罗刹海市”这一虚构世界,作者巧妙地表达了对现实中“以貌取人”、“趋炎附势”等不良风气的批判。
此篇作品语言生动,情节曲折,具有极高的文学价值与思想深度,值得读者细细品味。


